Lista blogów » Domowa Kostiumologia

wietrzna noc w królikarni - ix bal arsenału / windy night at królikarnia - the 9th arsenał ball

Zobacz oryginał

Wprawdzie wciąż nie pojawiła się jeszcze relacja z poprzedniego warszawskiego balu, ale uparcie czekam na zdjęcia, co wstrzymuje mnie przed jej napisaniem.

Tym razem zdjęcia zostały już udostępnione i z chęcią zabieram się za opisywanie! W ubiegłą sobotę miałam przyjemność uczestniczyć w warszawskim IX Balu Arsenału.

Balowe popołudnie spędziłam u Kajani, przeglądając niekończące się roczniki Bluszczu z lat 20. Mniam!

I haven't written about my previous Warsaw ball experience yet - sorry about that! - but I'm still waiting for the pictures. 

Meanwhile, last Saturday I had a pleasure to attend the napoleonic-themed Arsenał Ball in Królikarnia Palace.

When I arrived to Warsaw, I spent few hours squealing, thanks to Kajani's collection of 1920's journals:



zdj%C4%99cie.JPG


Późnym popołudniem zaczęłyśmy się zbierać, ale do Królikarni i tak dotarłyśmy trochę spóźnione (TAK DLA ODMIANY). Na szczęście tańce jeszcze się nie rozpoczęły i w najlepsze trwały rozmowy, przebieranie się i nieśmiałe kosztowanie smakołyków.

Then, in the afternoon, we began getting ready for the ball, but ended up late anyway. That's the usual way I guess. Luckily there was still plenty of time, so we managed to check our attires at the ladies' room and hurried to take pictures and meet old and new friends.

10421302_10204365487110828_5266961262819Takie tam, z panią Ananas. / With the Pineapple Lady.
Od lewej/from left: Porcelana, Kajani, Atelierpolonaise, Loana, ja/me.

10931378_10204365550272407_6842269182064fot. Piotr Żurek
Fajnie jest, gadamy. / Small talking.
DSCN4053.JPGNóżki - my + przemili państwo z Gdańska, których spotkałyśmy już w lecie na Balu Historycznym.
/ The mainstream shoe shot.

10653860_10204365123941749_5172509195755Piękna sala balowa i zespół oczekujący na sygnał do gry. / The gorgeous ballroom and musicians waiting for a hint to start playing.
Minęło trochę czasu, zanim wszystkich przywitano i zanim zebraliśmy się w końcu do tańca, by rozpocząć bal dostojnym polonezem (dostojnym jak dla kogo, mam zwyczaj potykania się o własne nogi, kiedy nie mam miejsca do stawiania tego większego kroku).

It took a lot of time to greet everyone properly, but after that we finally gathered for the first dance - the traditional Polish polonaise (hence the name lol). 


10930903_10204365982243206_8088248670675fot. Piotr Żurek
Polonez

10917442_10204366041044676_5071677773665fot. Piotr Żurek

Później wkroczyliśmy już w specyficzny balowy rytm, polegający na kilku tańcach, przerywanych długimi chwilami wytchnienia, zapoznawania się i śmiechu. A później znowu do tańczenia! Były kontredanse, kadryl, walc, polka... Gdzieś w połowie balu odbył się koncert fortepianowy, podczas którego wysłuchaliśmy utwory Kościuszki (kto by pomyślał?).

Then, there was the ball. As usual, there were some dances and then long breaks between them, so that everyone would have proper time to talk and laugh. And then get back to dancing! We also had a pleasure to hear a piano concert, at which Kościuszko's music was presented (I never knew he actually composed anything, so it was fun!).

10436355_10204365673955499_6139078699645fot. Piotr Żurek
Zapoznajemy się z panami żołnierzami (jak widać po mojej minie, przy mundurowych włącza mi się "Lydia Bennet Mode"). / Meeting the soldiers -> the uniforms get me into the "Lydia Bennet Mode".

10455123_10204367857570088_6036395199988fot. Piotr Żurek
Próbujemy z Marylou ogarnąć kroki / Trying to understand the dances

A kiedy wszystkie tańce zostały już przetańczone, wszystkie rozmowy przeprowadzone, wszystkie ciasta zjedzone, a trunki wypite, zaczęły się największe szaleństwa.

And when all the dances  and all the conversations have been finished, the usual silliness begun.
P1240033.JPGPrzybyłę, zagrałę... / I came, I played...DSCN4109.JPG... i umarłę. / ... and I died.

P1240046.JPGI znowu - wedgie! / The Polish branch of Regency Ladies Wedgie Society strikes again! 
Na balu miałam na sobie moją suknię z kupionego w Londynie (JAK TO BRZMI HEHE) sari, ale zgodnie z wcześniejszym postanowieniem pokażę wam ją dokładniej w osobnym poście.

I was wearing my Regency sari gown made from the sari I bought in London (that sounds cool), but first I'll take proper, more detailed pictures of it and then show it to you.

Zaloguj się, żeby dodać komentarz.